Quem Somos

Quienes Somos

About Us

Uber Uns

Grafelo Consultoria

A Grafelo é uma boutique e assessoria em Negócios Nacionais e Internacionais que trabalha para o desenvolvimento de soluções customizadas em pequenas e médias empresas, apoiando as organizações que possuem negócios no Brasil em diferentes frentes, as que pretendem entrar neste mercado e/ou almejem a expansão de seus negócios através da internacionalização.

Direcionamos cada empresa a configurar os seus produtos ou serviços para qualificarem-se às preferências comerciais e exigências legais, colaborando tanto para a amenização de riscos de mercado como também para a resolução de disputas comerciais.

Grafelo es una asesoría boutique en Negocios Nacionales e Internacionales que trabaja para el desarrollo de soluciones personalizadas para pequeñas y medianas empresas, apoyando las organizaciones que poseen negocios en Brasil en diferentes frentes, las que pretenden entrar a este mercado y/o buscan la expansión de sus negocios a través de la internacionalización.

Direccionamos cada empresa a configurar sus productos o servicios para calificarse a las preferencias comerciales y a las exigencias legales, colaborando tanto para la amenización de riesgos de mercado cuanto para las resoluciones de disputas comerciales.

Grafelo is a boutique-consulting firm in Domestic and International Business. We develop customized solutions for small and medium-sized enterprises. Not only helping organizations already doing business in Brazil, in different sectors, but also companies planning to come to this market and/or aiming to expand their business through internationalization.

We orientate each company to set up their products or services according to trade preferences and legal obligations, helping to reduce market risk, and solving commercial disputes.

Grafelo ist eine Boutique und Beratung im nationalen und Internationalen Business, die für die Entwicklung von maßgeschneiderten Lösungen in kleinen und mittelständischen Unternehmen arbeitet und Organisationen unterstützt, die in Brasilien an verschiedenen Fronten tätig sind, diejenigen, die diesen Markt betreten und / oder zielen wollen Ausbau ihrer Unternehmen durch Internationalisierung.

Wir vermitteln jedes Unternehmen, um seine Produkte oder Dienstleistungen so zu konfigurieren, dass es sich an die kommerziellen Präferenzen und gesetzlichen Anforderungen richtet, sowohl für die Abschwächung von Marktrisiken als auch für die Beilegung von Handelsstreitigkeiten.

Presente em diversos países, conectamos operações transfronteiriças através de uma rede de parceiros com o intuito de atender às necessidades globais, encontrando mercados alternativos ou beneficiando-se de acordos de livre comércio.

Através de uma equipe multidisciplinar com profissionais das áreas de Administração de Empresas, Direito e Relações Internacionais, conferimos aos nossos clientes a amplitude e agilidade necessárias para seus negócios. Logo, a Grafelo conta com todo o suporte de gestão, econômico e jurídico imprescindíveis para fornecer a devida segurança em cada serviço prestado.

Presente en diversos países, conectamos operaciones transfronterizas por medio de una red de socios con el objetivo de atender a las necesidades globales, encontrando mercados alternativos o beneficiándose de acuerdos de libre comercio.

Por medio de un equipo multidisciplinar con profesionales de las áreas de Administración de Empresas, Derecho y Relaciones Internacionales, brindamos a nuestros clientes la amplitud y agilidad necesarias para sus negocios. Además, Grafelo cuenta con todo el soporte de gestión, económico y jurídico imprescindible para proveer la debida seguridad a cada servicio prestado.

Grafelo is present in a number of countries, connecting transborder operations, through a network of partners, assessing global needs, finding alternative markets, or capitalizing on free trade agreements.

Due to our multidisciplinary team, with Business Management, Law, and International Relations professionals, we provide our clients the range and readiness needed to do business. Grafelo counts with all essential managerial, economic and judicial support to offer proper protection to each service rendered.

In vielen Ländern präsentieren wir grenzüberschreitende Operationen durch ein Netzwerk von Partnern, um globalen Bedürfnissen gerecht zu werden, alternative Märkte zu finden oder Freihandelsabkommen zu nutzen.

Durch ein multidisziplinäres Team mit Fachleuten aus den Bereichen Betriebswirtschaftslehre, Recht und Internationale Beziehungen geben wir unseren Kunden die für ihr Geschäft notwendige Breite und Agilität. Daher hat Grafelo alle Management-, wirtschaftlichen und rechtlichen Unterstützung, die notwendig sind, um die notwendige Sicherheit in jedem Service zur Verfügung zu stellen.

Quem Somos

Quiénes Somos

Who we Are

Wer wir Sind

Tendo seus trabalhos iniciados em 2011, a Grafelo nasceu com o objetivo de encontrar soluções diversificadas para empresas que passavam por momentos de decisão estratégica em seus ciclos de vida além das que o mercado comumente adotava. Atendendo a empresas brasileiras e estrangeiras, estruturamos nossos serviços de maneira a fornecer para cada cliente um diferencial em seu mercado – a junção de trabalhos de diversas áreas atendidos em uma mesma estrutura, sendo solucionados de maneira equânime e ágil.

Con sus trabajos iniciados en el 2011, Grafelo nasció con el objetivo de encontrar soluciones diversificadas para empresas que pasaban por momentos de decisión estratégica en sus ciclos de vida, más allá de las que el mercado comúnmente adoptaba. Atendiendo a empresas brasileñas y extranjeras, estructuramos nuestros servicios de forma a proveer a cada cliente un diferencial en su mercado – la unión de los trabajos de diversas áreas atendidos en una misma estructura, siendo solucionados de forma ecuánime y ágil.

Starting in 2011, Grafelo was created to find diversified solutions, beyond the ones usually adopted by the market, to companies passing through strategic-decision moments in their life cycle. Working for Brazilian and foreign companies, we structure our services to offer each customer a differentiation in its market – joining works from different areas in the same structure, with unbiased and fast solutions.

Mit Beginn seiner Arbeit im Jahr 2011 wurde Grafelo mit dem Ziel geboren, diversifizierte Lösungen für Unternehmen zu finden, die Momente der strategischen Entscheidung in ihren Lebenszyklen jenseits derjenigen hatten, die der Markt häufig verabschiedet hat. Wir bedienen brasilianische und ausländische Unternehmen, wir strukturieren unsere Dienstleistungen in einer Weise, die jedem Kunden eine Differenzierung in seinem Markt bietet - die Kombination von Werken aus mehreren Bereichen, die in der gleichen Struktur bedient werden und in einer angemessen und agilen Weise gelöst werden.

A criação desta metodologia permite que a Grafelo esteja próxima da realidade de cada empresa, trabalhando para angariar diferentes oportunidades aos nossos clientes não somente em uma frente de atuação, mas em diversas. A visão holística é fundamental neste processo uma vez que cada organização é estruturada de maneira complexa e seu sucesso depende de mais do que apenas um viés. Por isso a Grafelo é a boutique de negócios na qual busca-se encontrar alternativas além dos horizontes inicialmente traçados.

La creación de esta metodología permite que Grafelo esté próxima a la realidad de cada empresa, trabajando para obtener diferentes oportunidades para nuestros clientes, no solamente en un único frente de actuación, pero en diversos. La visión holística es fundamental en este proceso, una vez que cada organización es estructurada de forma compleja y su éxito depende de más que solo un enfoque. Por eso Grafelo es la boutique de negocios en la cual se busca encontrar alternativas más allá de los horizontes inicialmente trazados.

The creation of this methodology allows Grafelo to stay in touch with each company’s specific circumstances. We put together different opportunities for our clients in diversified areas. The holistic approach is fundamental in this process. As each company is structured in a complex way, the achievement of its goals depends on more than one single aspect. That is why Grafelo is a boutique-consulting firm where we search for solutions beyond what the eye can see.

Die Erstellung dieser Methodik ermöglicht es Grafelo, der Realität jedes Unternehmens nahe zu sein, um nicht nur in einem Leistungsbereich, sondern auch in mehreren verschiedenen Möglichkeiten für unsere Kunden zu sorgen. Die ganzheitliche Sichtweise ist in diesem Prozess von grundlegender Bedeutung, da jede Organisation in einer komplexen Weise strukturiert ist und ihr Erfolg von mehr als nur einer Tendenz abhängt. Deshalb ist Grafelo die Business-Boutique, die es schafft, Alternativen über den ursprünglich gezeichneten Horizonte zu finden.

Por que escolher a Grafelo?

¿Por qué elegir Grafelo?

Why should you choose Grafelo?

Warum Grafelo?

Agilidade: empresas não estão dispostas a esperar para terem as melhores soluções para seus negócios. A Grafelo compromete-se com seus clientes e por isso cuida do tempo para a entrega de seus serviços e resultados.

Agilidad: las empresas no están dispuestas a esperar para tener las mejores soluciones para sus negocios. Grafelo está comprometida con sus clientes y por eso cuida del tiempo de entrega de sus servicios y resultados.

Agility: Companies cannot afford to wait for solutions. Grafelo is committed to its clients, making sure its services and results will be delivered on time.

Agility: Unternehmen sind nicht bereit zu warten, um die besten Lösungen für ihr Geschäft zu haben. Grafelo verpflichtet sich seinen Kunden und kümmert sich daher um die Zeit für die Bereitstellung seiner Leistungen und Ergebnisse.

Qualidade: requisito fundamental para a Grafelo, procuramos manter a qualidade em um alto nível em cada serviço desenvolvido, buscando sempre a satisfação dos nossos clientes.

Calidad: requisito fundamental para Grafelo, procuramos mantener la calidad en un alto nivel en cada servicio desarrollado, siempre buscando la satisfacción de nuestros clientes.

Quality: A fundamental requirement for Grafelo. We do our best to keep the highest level of quality in each developed service, always looking for our customers’ satisfaction.

Qualität: eine Grundvoraussetzung für Grafelo. Wir bemühen uns, die Qualität auf hohem Niveau in jedem Service zu erhalten, der immer die Zufriedenheit unserer Kunden sucht.

Cobertura: trabalhamos em parceria com empresas no Brasil e no mundo. Barreiras geográficas para nós não são impedimentos – somos uma companhia global que valoriza a troca de ideias e de culturas para a concepção de soluções mais inteligentes.

Cobertura: trabajamos conjuntamente con empresas en Brasil y en el mundo. Barreras geográficas no son impedimento para nosotros – somos una compañía global que valora el intercambio de ideas y de culturas para la concepción de soluciones más inteligentes.

Cover: We work in partnership with companies in Brazil and around the world. Geographic barriers are not an obstacle for us. We are a global company, where ideas and cultural exchanges are valued in looking for solutions that are more intelligent.

Abdeckung: Wir arbeiten in Partnerschaft mit Unternehmen in Brasilien und weltweit. Geographische Barrieren sind für uns keine Hindernisse - wir sind ein globales Unternehmen, das den Austausch von Ideen und Kulturen für die Gestaltung von intelligenten Lösungen schätzt.

Proximidade: para nós, cada cliente é único. Prezamos por uma comunicação fluída e trabalhos adequados à realidade de cada empresa, o que nos torna mais próximos e acessíveis.

Cercanía: para nosotros, cada cliente es único. Valoramos la comunicación fluida y la adecuación de los trabajos a la realidad de cada empresa, lo que nos lleva a estar más cerca y ser más accesibles.

Closeness: For us each client is unique. We value the flow of communication and suitable responses for each companies’ specific circumstances. This makes us closer and more accessible to our customers.

Kundennähe: Für uns ist jeder Kunde einzigartig. Wir schätzen fließende Kommunikation und arbeiten auf die Realität jedes Unternehmens zugeschnitten, was uns näher und besser zugänglich macht.

Criatividade: não tente resolver problemas com a mesma metodologia que os criou. Amplie horizontes, enxergue além do que você via antes. A Grafelo desenvolve seus trabalhos de forma inovadora, criativa e personalizada.

Creatividad: no intente solucionar problemas con la misma metodología que los generó. Amplíe horizontes, vea más allá de lo que usted veía antes. Grafelo desarrolla sus trabajos de forma innovadora, creativa y personalizada.

Creativity: Solving your problems with the same methodology that generated them in first place will not work. Broaden your horizons; look beyond what you saw before. Grafelo develops its work in an innovative, creative and personalized way.

Kreativität: Versuchen Sie nicht, Probleme mit der gleichen Methodik zu lösen, die sie erstellt hat. Erweitern Sie Horizonte, sehen Sie darüber hinaus, was Sie zuvor gesehen haben. Grafelo entwickelt seine Arbeit innovativ, kreativ und personalisiert.

Ética: somos regidos por princípios de governança e transparência com todos os nossos stakeholders. Acreditamos que bons negócios somente se sustentam e mantêm-se perenes sobre bases sólidas.

Ética: somos regidos por principios de gobernanza y transparencia con todos nuestros stakeholders. Creemos que los buenos negocios solamente se sostienen y perduran sobre bases sólidas.

Ethics: With all our stakeholders, our work is based on principles of good governance and transparency. We believe good business can only be sustained and last when on a solid foundation.

Ethik: Wir verpflichten uns den Prinzipen der verantwortungsbewussten Unternehmensführung und Transparenz mit allen unseren Interessengruppen. Wir glauben, dass ein gutes Geschäft nur nachhaltig und ausdauernd auf einem soliden Fundament bleibt.

Nossa Equipe

Nuestro Equipo

Our Team

Unser Team

Leticia Sugai Rocha

Letícia Sugai Rocha

Administradora de Empresas atuante nas áreas de gestão de riscos, compliance e anticorrupção, com foco na implementação do Programa de Compliance/Integridade. Experiência em mapeamento de processos voltados à prevenção de riscos, realização de due diligences empresariais, desenvolvimento da análise de riscos do negócio e participação em Comitês de Controles Internos e Compliance como membro independente. Experiência em negócios internacionais, incluindo estudos de mercados para empresas estrangeiras, prospecção de parceiros comerciais e obtenção de vistos.

Administradora de Empresas actuando en las áreas de gestión de riesgos, compliance y anticorrupción, con enfoque en la implementación del Programa de Compliance/Integridad. Experiencia en mapeo de procesos direccionados a la prevención de riesgos, realización de due diligences empresariales, desarrollo de análisis de riesgos de negocio y participación en Comités de Controles Internos y Compliance como miembro independiente. Experiencia en negocios internacionales, incluyendo estudios de mercados para empresas extranjeras, prospección de socios comerciales y asesoría en los trámites para obtención de visas.

Business Administrator working on risk management, compliance and anti-corruption, focusing on implementing the Program of Compliance/Integrity. Experience in mapping processes of risk avoidance, conducting due diligences, developing risk analysis and taking part in Internal Control and Compliance Committees as an independent member. Extensive experience in international business, including market studies for foreign companies, prospection of trade partners, and legal assistance to obtain visas.

Business Administratorin, die in den Bereichen Risikomanagement, Compliance und Antikorruption tätig ist und sich auf die Umsetzung des Compliance / Integrity Programms konzentriert. Die Erfahrung in der Kartierung von Prozessen konzentriert sich auf die Risikoprävention, Durchführung von Due Diligences, Entwicklung von Geschäftsrisikoanalysen und die Teilnahme an internen Kontroll- und Compliance-Gremien als unabhängiges Mitglied. Erfahrung im internationalen Geschäft einschließlich Marktstudien für ausländische Unternehmen, Prospektion von Geschäftspartnern und Visa-Angelegenheiten.

Saiba Mais Sepa Más Learn More Mehr Erfahren
Formação Acadêmica
Formación Académica
Education
Hochschulbildung
  • Certified Expert in Complicance(CEC) pelo Instituto ARC - em andamento;
  • Especialista em Gestão de Riscos Corporativos pela Faculdade de Engenharia São Paulo (FESP) – em andamento;
  • Especialista em Administração Sustentável pela Universidade Federal do Paraná (UFPR);
  • Bacharel em Administração de Empresas pela Universidade Federal do Paraná (UFPR).
  • Certified Expert in Complicance(CEC) por el Instituto ARC - en curso;
  • Especialista en Gestión de Riesgos Corporativos por la Facultad de Ingeniera de São Paulo (FESP) – en curso;
  • Especialista en Administración Sostenible por la Universidad Federal del Paraná (UFPR);
  • Licenciada en Administración de Empresas por la Universidad Federal del Paraná (UFPR).
  • Certified Expert in Complicance(CEC); Instituto ARC - in progress;
  • Graduate Diploma in Corporate Risk Management; School of Engineering of São Paulo (FESP) – in progress;
  • Graduate Diploma in Sustainable Management; Federal University of Paraná (UFPR);
  • Bachelor’s Degree in Business Administration; Federal University of Paraná (UFPR).
  • Certified Expert in Complicance(CEC); Instituto ARC - In Bearbeitung;
  • Spezialistin für Corporate Risk Management durch die Fakultät für Ingenieurwissenschaften São Paulo (FESP) - aktuell;
  • Spezialistin für Nachhaltiges Management von der Bundesuniversität Paraná (UFPR);
  • Bachelor-Abschluss in Betriebswirtschaftslehre an der Bundesuniversität Paraná (UFPR).
Cursos Complementares
Cursos Complementarios
Courses
Ergänzende Kurse
  • Certificada em Compliance e Anticorrupção pela Legal Ethics Compliance (LEC)
  • Certificada em Mercado de Capitais pela Fundação Getúlio Vargas (FGV)
  • Certificada em Appreciative Inquiry pela Case Western Reserve University – Weatherhead School of Management
  • Certificada en Compliance y Anticorrupción por la Legal Ethics Compliance (LEC)
  • Certificada en Mercado de Capitales por la Fundación Getúlio Vargas (FGV)
  • Certificada en Appreciative Inquiry por la Case Western Reserve University – Weatherhead School of Management.
  • Certificate in Compliance and Anticorruption; Legal Ethics Compliance (LEC);
  • Certificate in Capital Market; Getúlio Vargas Foundation (FGV);
  • Certificate in Appreciative Inquiry; Case Western Reserve University – Weatherhead School of Management.
  • Zertifiziert in Compliance und Anti-Korruption durch Legal Ethics Compliance (LEC);
  • Zertifiziert in Kapitalmärkte durch Fundação Getúlio Vargas (FGV);
  • Zertifiziert in Appreciative Anfrage durch Case Western Reserve University - Weatherhead School of Management
Idiomas
Idiomas
Languages
Sprachen
  • Português, Inglês, Espanhol e Italiano.
  • Portugués, Inglés, Español e Italiano.
  • Portuguese, English, Spanish and Italian.
  • Portugiesisch, Englisch, Spanisch und Italienisch
Luciana Haag Alvim Rezende

Luciana Haag Alvim Rezende (OAB/PR 32.254)

Advogada sênior com mais de 15 anos de experiência contenciosa e consultiva, especializada em Direito Societário e Contratual. Concentrou sua prática na carreira corporativa e à frente do departamento jurídico de multinacional comandou equipes por todo o país, gerenciando mais de 15 escritórios. Atuou com ênfase no desenvolvimento de consultoria preventiva, levantamento de dados estatísticos e elaboração de parecer, de editais, conferência de documentos para participação em licitações, elaboração de projetos e modelagem jurídica.

Abogada senior con más de 15 años de experiencia contenciosa y consultiva, especializada en derecho societario y contractual. Concentró su práctica en temas corporativos y al frente del departamento jurídico de una multinacional comandó equipos por todo el país, administrando más de 15 oficinas. Actuación con énfasis en el desarrollo de consultoría preventiva, relevamiento de datos estadísticos y elaboración de pareceres, de edictos, chequeo de documentos para participación en licitaciones, elaboración de proyectos y modalidad jurídica.

Senior lawyer with more than 15 years’ work experience in contentious and consultative law, and expertise in corporate and contract law. Practice concentrated in corporate matters, leading the legal department of a multinational corporation, managing more than 15 offices all over the country. Broad knowledge of preventive law, statistics survey, development of legal reports and public notices, control of documents to take part in government bidding, project elaboration, and juridical modelling.

Senior Anwältin mit mehr als 15 Jahren Erfahrung, spezialisiert auf Corporate und Vertragsrecht. Sie konzentrierte ihre praktische Tätigkeit auf die korporative führende Karriere multinationaler Rechtsabteilung mit einem landesweiten Team und verwaltete mehr als 15 Büros. Sie konzentrierte sich auf die Entwicklung präventiver Beratung, statistische Datenerfassung und Ausarbeitung von Gutachten, Edicts, Konferenzdokumenten für die Teilnahme an Angeboten, Projektentwurf und rechtliche Modellierung.

Saiba Mais Sepa Más Learn More Mehr Erfahren
Formação Acadêmica
Formación Académica
Education
Hochschulbildung
  • Especialista em Gestão para Resultados pela Fundação Dom Cabral (FDC);
  • Especialista em Direito Societário pela Universidade Federal do Paraná (UFPR);
  • Bacharel em Direito pela Pontifícia Universidade Católica de São Paulo (PUC-SP).
  • Especialista en Gestión de Resultados por la Fundación Dom Cabral (FDC);
  • Especialista en Derecho Societario por la Universidad Federal del Paraná (UFPR);
  • Licenciada en Derecho por la Pontificia Universidad Católica de São Paulo (PUC-SP).
  • Graduate Diploma in Results Management; Dom Cabral Foundation (FDC);
  • Graduate Diploma in Corporate Law; Federal University of Paraná (UFPR);
  • Bachelor’s Degree in Law; Pontifical Catholic University of São Paulo (PUC-SP).
  • Spezialistin für Management für Ergebnisse durch Fundação Dom Cabral (FDC);
  • Fachanwältin für Gesellschaftsrecht durch die Bundesuniversität Paraná (UFPR);
  • Bachelor of Laws durch die Päpstliche Katholische Universität von São Paulo (PUC-SP).
Idiomas
Idiomas
Languages
Sprachen
  • Português e Inglês.
  • Portugués e Inglés.
  • Portuguese and English.
  • Portugiesisch und Englisch
Patricia Valdivieso Hessel

Patrícia Valdivieso Hessel (OAB/PR 50.189)

Advogada sênior atuante nas áreas Direito Empresarial, Direito Civil e Imobiliário. Forte experiência em negociação, elaboração, e revisão de contratos interempresariais. Especialista em Gestão de Negócios pela Fundação Dom Cabral, atua nas áreas de Fusões e Aquisições (M&A), Due Diligence Jurídica e Estruturações Jurídicas Complexas na área imobiliária. Na área internacional tem grande atuação em negociações, assistência jurídica no ingresso de estrangeiros no Brasil, assessoria na elaboração e análise de contratos internacionais.

Abogada sénior actuante en las áreas de derecho empresarial, derecho civil e inmobiliario. Fuerte experiencia en negociación, elaboración, y revisión de contratos inter-empresariales. Especialista en gestión de negocios por la Fundación Dom Cabral, actuando en las áreas de fusiones y adquisiciones (M&A), due diligence jurídica y estructuraciones jurídicas complexas en el sector inmobiliario. En el campo internacional, posee gran experiencia en negociaciones, asistencia jurídica para el ingreso de extranjeros a Brasil, asesoría en elaboración y análisis de contratos internacionales.

Senior lawyer. Practice concentrated in corporate, civil and real state law. Broad work experience in negotiation, elaboration and review of business-to-business agreements. Expert in business management (Dom Cabral Foundation), focusing on merge and acquisition, due diligence, and complex real state restructuring. In the international field, counts with extensive experience in negotiation, legal assistance to foreigners to enter Brazil, elaboration and analysis of international contracts.

Senior Anwältin in den Bereichen Gesellschaftsrecht, Zivil- und Immobilienrecht tätig. Stark fundierte Erfahrung in der Verhandlung, Ausarbeitung und Überprüfung von Intercompany-Verträgen. Spezialistin für Betriebswirtschaftslehre durch Fundação Dom Cabral. Sie arbeitet in den Bereichen Mergers and Acquisitions (M&A), Legal Due Diligence und Complex Legal Structures in Immobilien. Im internationalen Bereich hat sie mehrjährige Erfahrung in Verhandlungen, Rechtshilfe bei der Einreise von Ausländern nach Brasilien, Unterstützung bei der Vorbereitung und Analyse von internationalen Verträgen.

Saiba Mais Sepa Más Learn More Mehr Erfahren
Formação Acadêmica
Formación Académica
Education
Hochschulbildung
  • Especialista em Direito Imobiliário pela Universidade Positivo (UP);
  • Especialista em Gestão de Negócios pela Fundação Dom Cabral (FDC);
  • Especialista em Direito Empresarial pela Universidade Positivo (UP);
  • Bacharel em Direto pela Universidade Estadual de Londrina (UEL).
  • Formação Técnica em Transações Imobiliárias.
  • Especialista en Derecho Inmobiliario por la Universidad Positivo (UP);
  • Especialista en Gestión de Negocios por la Fundación Dom Cabral (FDC);
  • Especialista en Derecho Empresarial por la Universidad Positivo (UP);
  • Licenciada en Derecho por la Universidad Estadual de Londrina (UEL).
  • Formación Técnica en Transacciones Inmobiliarias.
  • Graduate Diploma in Real State Law, Positivo University (UP);
  • Graduate Diploma in Business Management, Dom Cabral Foundation (FDC);
  • Graduate Diploma in Corporate Law; Positivo University (UP);
  • Bachelor’s Degree in Law; Londrina State University (UEL);
  • Technical Certificate in Real State.
  • Spezialistin für Immobilienrecht durch Universidade Positivo (UP);
  • Spezialistin für Betriebswirtschaftslehre durch Fundação Dom Cabral (FDC);
  • Doktoriat für Wirtschaftsrecht durch Universidade Positivo (UP);
  • Bachelorstudiengang im Rechtwesen an der Staatlichen Universität Londrina (UEL).
  • Technische Ausbildung im Immobiliengeschäft.
Idiomas
Idiomas
Languages
Sprachen
  • Português e Espanhol.
  • Portugués e Español.
  • Portuguese and Spanish.
  • Portugiesisch und Spanisch.
Grafelo Grafelo Grafelo Grafelo

Conectando culturas, ideias e capitais

Conectando culturas, ideas y capitales

Connecting cultures, ideas and capital

Zusammenschluß von Kulturen,Ideen und Kapital